MANUAL DE SEMIOLOGÍA EN QUECHUA
Abstract
En mi época de estudiante de medicina, durante las vacaciones,
asistía a la sala San Antonio del Hospital Goyeneche, con el
doctor Manuel J. Ávila Pantigoso, para mí, uno de los más
destacados clínicos en nuestro medio de entonces. Allí pude
darme cuenta que más de 50 % de los pacientes solo hablaban
quechua. En tales casos, yo servía de traductor, ya que aprendí el
idioma desde mi infancia, durante mis vacaciones de colegio, en
la pequeña propiedad que poseía mi familia en Ayaviri, Puno. Así,
cuando se les interrogaba en su propio idioma, los pacientes eran
más confiados y se les podía brindar una mejor atención. Al
término de mis estudios y ya graduado, me desempeñé como
médico en el mismo servicio.
Subject
Collections
- Libros y manuales [64]